АБОНАМЕНТ ЗА НОВИНИ [X]


In Bulgaria there are a couple of new buildings now, which are becoming LEED, there’s also an English (BREEAM) and German (DGNB) version of LEED, says Mr. Alan D. Levy, chairman of Tishman Intenrational Companies.


Публикация в BBC се превърна в задочен спор между вицепремиера и вътрешен министър Цветлин Йовчев и автора на репортажа от София.


Президентът е популярен и се утвърди като добър кризисен мениджър. Това се казва в портрет на германското обществено радио Deutschlandfunk, посветен на българския държавен глава.


Това, което се разиграва в момента в Берлин, си е истински дворцов преврат, който може да завърши само по един начин: нови избори, и то без Ангела Меркел. Краят на управлението ѝ вече се вижда, смята Инес Пол, главен редактор на "Дойче Веле".


Ha quarantasei anni ed è la candidata del Pdl al Parlamento italiano per rappresentare l'America Latina. I numeri ce li ha. Sposata con Fabián Rossi, madre di due figli, in Argentina è più conosciuta come soubrette.


La Commissione: “Norma obsoleta sui marchi”


La branche française du groupe de distribution allemand Lidl a annoncé jeudi 25 octobre qu'elle "sortait du hard discount" sans pour autant vouloir se transformer en "supermarché traditionnel".


Уходящий год был не слишком удачным для российского рынка: объем сделок снизился на треть, сократилась доля промышленности, усилилось влияние госкомпаний.


Впервые за два года продажи автомобилей в России перестали расти. По данным Ассоциации европейского бизнеса (АЕБ), в ноябре было продано 240 тысяч 322 новых легковых и легких коммерческих автомобилей, а это всего на 0.39% больше, чем в ноябре прошлого года.


A Swiss hotel with about 170 years history is still on the top with different marketing and great combination of tradition and modern design.